Sunday, 3 September 2017

Communicative Indology based durable interpretation of the translation or transliteration of Spiritual thoughts
Provided by the think tank of India
          Sarvapalli Sri Radhakrishnan while translating Bhagavad-Gita in English language, openheartedly accepted that the inner essence of Bhagwadgita can not be explained in a world language i.e. English and admitted that translation or tanslative does not convey the inner spirit of the script Bhagwad-Gita which is essence of Upnishads. Upnishad means to have a radical approach with the Godhead i.e. Lord Krishna and his conversations called ‘Sanwad’ with Arjun in the battlefield of Kurukshetra on Agrahayan Shukla Ekadshi more than five thousand years ago where as the Lord himself as the son of Vasudev and Devki born on Janmashtami 5242 years ago. Bhagwadgita is also Known as Krishnarjurn Sanwad Vyasdev opinion Krishnam Narayam vande Krishnam vande Brijpriyam, Krishnam Dwaipayanam vande Krishnam vande Pritsotam. Alongwith Dwadashakshram vidya Aum namo Bhagwate Vasudevaya. Before Sarvpalli Radhakrishnan opinion Adishankar through his Adwait theory of Vedanta established four Adwait classical at Shringeri in Karnataka, Jagannath Puri in Odisha, Dwarika in Gujrat and Jyotirmath in Himalaya. Adishankar theory of Adwait was later on clarified by Swami Vivekanand. Vivekanand on the lines Paramhans Ramkrishna guided Swami Vivekanand to the welfare of humanity. Adwait theory of Adishankar was later on viewed as Dwaitadwait of Ramanuja and Vishishtadwait of Madhwacharya both Ramanuja and Madhwacharya. Theories were limited to Tamilnadu i.e. among Shairdi nyyans as Vaisnante Ayyangar the Vishishtadwait of Madhwacharya was followed by Dakshin Karnataka Madhwacharya followers. The Supremoney of Adwait reached each and every corner of Indian Society who was following the Adwait theory. It is therefore high time that the Google while considering the meaningful transliteration in English, various aspects of Indologies and particularly the Vedanta theory through Adwait. The principal spirits of Indian spiritual advancement deserve the side effects of translation of transliteration as the case may be in both styles of interpretation. The accurate concept of Vedanta at times create uneasiness and even the transliteration does not serve the purpose, therefore, the idea as expressed by Savapalli Radhakrishnan become more and more inadequacy of the translation. The Google Chief Executive Mr. Sundar Pichai whose mother tongue is Tamil, the Veduyara while descripting Tamil language wrote in Padmpuran The Bhakti i.e. devotion while introducing her to Srila Narad said 
अहम् भक्तिरिति ख्याता इमौ मे तरूणौ सुतौ ज्ञान वैराग्य नामानम् कालयोगेन जर्जरौ।
उत्पन्ना द्रविड़े साहम् वृद्धिम् कर्णाटके गता क्वचिन् क्वचिन् महाराष्ट्रे गुर्जरे जीर्णता गता तत्र घोर कलेर्योगात् पाखण्डैः खण्डितांगता दुर्बलाहम् चिरम् याता पुत्राभ्याम् सहमन्दताम् वृन्दावनम् पुनः प्राप्य नवीनेव सुरूपिणी जातहम् युवती सम्यक प्रेष्ठरूपा तु सांप्रतम् इमौ तु शयितानम सुतौ मे क्लिश्यतः स्मात् इदम् स्थानम् परित्याज्य विदेशम् शक्यते मया जरेष्त्वं समायातौ तेन दुःखिन सुस्थिताः साहम् रमणी कस्मात् सुतौ वृद्धा विमौ कुतः त्रयाणाम् सहचारित्वात् व्यैरीत्यम् कुतः स्थितम् दारते जारा याता तरूणौ तनया विति अतः शोचामि चात्मानम् विस्मवा विष्ट मानसा वद योगं निधं धीमान् चारणम् चात्र किं भवेत्। नारद ऋषि ने भक्ति को कहा - न विषादस्वतया कार्यो हरिः शं ते करिष्यति।
          Kabeer das said – भगती उपजी द्रविड़ देश Bhakti i.e. Devotion was born in Dravid Desh Here Dravid means there are four Dravids. First Dravida is Tamil speaking lord followed by Tailugu speaking region of Madras presiding third Dravida is a Malayali speaking region of Kerala. Fourth Dravida is Karnataka. Maharashtra is also considered fifth Dravida. There is need to have a deep understanding between Dravida and Arya Style of Vedanta. In India there are many languages with difference South both the source Adwaita is in every script & language. Sane Guruji who deeply studied the culture provided a workable system for all scripts and languages like Assamee, Maitee Manipuri, Bangla, Nepali, Oriya, Telugu, Tamil, Malyali, Kannad, Konkani, Marathi, Gujrati, Panjabi, Kashmiri (Urdu the official language of Kashmir Valley), Dongari, Santhali, Chhatisgarhi, Maithili, Sanskrit, Sindhi are not added in the official language. In all there are 10 scripts and 10 languages which are official languages of Hind like Assam, Sikkim, West Bengal, Orrisa, A.P. and Telangana, Tamil, Malyali, Kannad, Marathi, Kashmiri, Gujrati, Punjabi and Urdu. The official languages of 10 Hindi States  Hindi written in Devnagari script. It is therefore need of the hour that the Indian constitution be also more available in their scripts and languages besides English version and Hindi version of the Constitution without any further loss of ‘Line’ so that Indian languages their scripts as also used for the Central and authoritative version of the Sanskriti in their language. Only that solution as well put all Indian languages as per. So far as the constitution is connected We shall wait for the day when the constitution of India is available in each Indian language. While seeking the constitution is the languages of the region as well as the respected script. The written Bhartiya system suggested by Sane Guruji will bring the Indian languages near to the benefit of Indian people. For such a status of the regional language of India the Asian Bharat system as suggested by Sane Guruji is the only resource to have an Indian Nation equal and federal think tank for all regions of India. This is high time that the regional languages prepare them for the equality of all provisions for all Indian people. The members of Lokshabha should persuade the all Vidhan Sabhas of the Country to press for the local language of the State for discharging in the elected bodies of the people's representative.    
।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।

No comments:

Post a Comment